Trava-línguas em inglês (2)

Se você curtiu o primeiro post com trava-línguas em inglês (Caso não viu, o link tá aí do lado), curta agora um belo, e um tanto confuso, monólogo falado pelo personagem V, do filme V de Vingança. Ótimo e ótima fala, tentem aí:

Voilà! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of Fate. This visage, no mere veneer of vanity, is it vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a by-gone vexation, stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.

The only verdict is vengeance; a vendetta, held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose so let me simply add that it’s my very good honor to meet you and you may call me V.

Sim, se vc quiser aproveitar e dar uma ensaiada. Veja o vídeo:

Um comentário em “Trava-línguas em inglês (2)

  1. Verdadeiramente vertiginosa, tal cena é a mais intrigante desse filme. Aliás, ótimo filme.
    Quanto ao trava línguas, é em português também, na versão dublada ou legendada, qual preferir. o_O
    Quanto ao blog, ótimo rss! Linkado.

Os comentários estão desativados.